La lettre commerciale
Il s’agit d’une lettre guidée où toutes les consignes sont données en français. Il est donc impératif de lire les instructions très attentivement pour bien les comprendre. De plus ces directives induisent la plupart du temps au plan de la lettre.
Il faut respecter la forme d’une lettre anglais, la présentation du bloc adresse est également évaluée. La lettre en anglais est alignée à gauche avec la norme "Fully Blocked", et la ponctuation est libre avec la norme "Open punctuation":
1. Emetteur
2. Date = 20 April 2007
3. Destinataire =
Mr Andrew Hilton
The president
Cuddington and Sandiway Tennis Club
19 Greenfield Way
Cuddington
NORTHWICH, CW8 2HY
Great Britain
4. Salutation = Dear Sir ou Dear Madam, si l’on connait le destinataire il faut le nommez: Dear Mr Smith.
5. L’objet
6. Rédigez une intro, un développement et une conclusion.
7. Formule de politesse = Yours faithfully si l’on ne connaît pas le destinataire, sinon yours sincerely.
8. Signature + nom et fonction
Jean Privat
The President of the Club
9. Enc. s’il y a des pièces jointes.
Le jury appréciera une copie qui fait preuve d’originalité et d’inventivité. Evitez de simplement traduire les éléments à inclure, étoffez et explicitez.
Adoptez un ton et un style appropriés au sujet de la lettre.


(10 votes, moyenne: 4.4 sur 5)
5 mai 2008 à 20:26
Je voudrais savoir quels sont les thèmes étudier en français pour la session 2007/2008
. Et je souhaiterais parler anglais avec quelqu’un ayant un très bon niveau scolaire et parlé dans ce domaine.
3 juin 2008 à 13:36
on ne doit pas mettre enc. mais enclosure
les abréviations ne sont pas autorisées
15 octobre 2008 à 19:31
enc est plus conseillé que enclosure et il est autorisé, en tout cas dans l’académie de Nantes.